Emigraciya.PRO
Назад

Билингвальные братья и сестры и их языковые предпочтения

Опубликовано: 25.08.2021
Время на чтение: 1 минута
0
1

Много исследований посвящено воспитанию одного двуязычного ребенка, но что происходит с языковым контекстом семьи, когда двуязычные братья и сестры создают свои собственные языковые предпочтения?

Билингвальные братья и сестры и их языковые предпочтения

Существует множество исследований и статей о том, как воспитывать ребенка с несколькими языками, но что происходит, когда у вас больше одного ребенка? Могут ли семьи эффективно использовать несколько языков для развития своих детей? Языковые предпочтения двуязычных братьев и сестер могут оказать глубокое влияние на семью; вполне возможно, что они предпочтут местный язык, на котором их родители-экспаты даже не говорят! Многоязычные люди различаются тем, как и когда они используют тот или иной язык; дети в этом отношении ничем не отличаются от взрослых.

Сюзанна Баррон-Хауэрт опубликовала замечательное руководство для родителей и учителей под названием Билингвальные братья и сестры: Использование языка в семьях Она пишет о том, что каждый ребенок может получить больше или меньше от ситуации, даже если семья имеет одинаковый опыт; это касается и языков, которые использует семья. В одной и той же семье можно найти детей, которые принимают языки всей душой, и детей, которые делают это с неохотой. Один ребенок может впитывать все языки, с которыми он знакомится, другой выбирает несколько, а третий предпочитает только один. Иногда семья должна адаптировать языковую ситуацию в семье к индивидуальным потребностям своих детей.

Studycat

Ищете живой способ увлечь детей изучением языка? Вам нужен Studycat. Отмеченные наградами увлекательные программы этой платформы онлайн-обучения делают изучение языка красочным и веселым. Выберите один из пяти самых распространенных языков мира и начните со Studycat обучение ваших детей на правильном пути к двуязычию уже сегодня.

Дети учат языки с разной скоростью

Конечно, естественно, что дети разных возрастных групп находятся на разных стадиях развития языка. Те, кто старше, часто могут помочь младшим развить свои языковые навыки. Но может случиться и так, что старший ребенок использует детский лепет (или очень базовый словарный запас) с младенцем или малышом. Некоторые двуязычные братья и сестры довольно ловко смешивают все свои языки и точно знают, как использовать формальности того или иного языка, например, в школе.

В большинстве случаев многоязычные братья и сестры говорят на разных языках.

В большинстве многоязычных семей дети находятся на разных стадиях языкового развития, и это совершенно естественно. Некоторые дети с легкостью овладевают несколькими языками. Другие могут демонстрировать лишь пассивное понимание одного из них, отвечая кому-то на другом общем языке. Двуязычные или многоязычные дети часто путают синтаксические структуры языков, особенно если языки родственны друг другу (например, английский и немецкий). Это очень сильно влияет на разговоры в семье. Как родитель, лучшей стратегией будет тонко подсказывать детям, как правильно использовать их языки; не нужно ругать ребенка за лингвистическую ошибку, но можно мягко поправить.

Возникающие языковые предпочтения

Нередко маленькие дети отказываются говорить на определенном языке, даже если они вполне способны это делать. Это не является сигналом родительской неудачи или бунтарства ученика; это просто означает, что ваш ребенок начинает думать самостоятельно. Как родитель, важно не навязывать ребенку язык, если он сопротивляется. Как и у взрослых, вкусы со временем меняются, и это касается языков, которыми пользуются люди; все, что вы можете (и должны) сделать, это позаботиться о том, чтобы лингвистический инструментарий вашего ребенка был как можно более полным. Со временем они, по крайней мере, оценят способность говорить на другом языке.

Лингвистические предпочтения двуязычных братьев и сестер будут различаться по мере их взросления. Действительно, не каждый заинтересован в том, чтобы стать полиглотом; даже функциональная способность говорить на двух языках дает любому ребенку значительное преимущество, когда он становится взрослым. Но если один ребенок не стремится, как его братья и сестры, использовать несколько языков каждый день, то это выбор, который семья должна уважать. Когда речь идет о дисциплине или серьезном разговоре, полезно выбрать один язык и придерживаться его; таким образом, дети понимают, что смена языка означает смену тона и темы (плюс дополнительное преимущество - оттачивание навыков владения малоиспользуемым языком).

Во время разговора дети могут использовать несколько языков.

Другие факторы для двуязычных братьев и сестер

В многих многоязычных семьях личность является наиболее важным фактором, влияющим на используемые языки. Многоязычные семьи экспатов могут ежедневно разговаривать на двух-четырех языках; комбинации языков для каждого члена семьи также могут быть разными. Дети, как правило, очень рано определяют, на каком языке они предпочитают говорить, хотя внешние факторы, такие как одноклассники в школе или коллеги в офисе, влияют на это для каждого члена семьи. Некоторые братья и сестры могут даже выбрать язык, на котором оба родителя говорят очень хорошо, возможно, из-за влияния школы на их повседневную жизнь.

В целом, все двуязычные братья и сестры ведут себя по-разному в языковом плане. Важно помнить, что ситуация может измениться в будущем; наличие в доме помощницы по хозяйству или новый переезд за границу иногда могут привнести дополнительные языки и переменные. В любом случае, семьи экспатов должны поощрять и стимулировать изучение языка своими двуязычными детьми.

Поделиться
Похожие записи
Комментарии:
Комментариев еще нет. Будь первым!
Имя
Укажите своё имя и фамилию
E-mail
Без СПАМа, обещаем
Текст сообщения
Отправляя данную форму, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и правилами нашего сайта.