Путеводитель по самым лучшим книгам о Франции + видео

Путеводитель по самым лучшим книгам о Франции Эмиграция

Франция — страна с богатой историей и литературным мастерством. Окунитесь в мир Ла-Републики, прочитав эти рекомендации по книгам о Франции.

Путеводитель по самым лучшим книгам о Франции
<Самая большая ошибка, которую совершают вновь прибывшие во Францию, — это непонимание того, что французы действительно другие. Если вы хотите чувствовать себя здесь комфортно в течение длительного времени, вам потребуется нечто большее, чем знание правильного количества поцелуев и употребления сослагательного наклонения.

Если вы хотите чувствовать себя комфортно в течение длительного времени, вам потребуется нечто большее, чем знание правильного количества поцелуев и употребления сослагательного наклонения.

Не зря существует так много книг на эту тему, но вот десять наших любимых:

1. История Франции

Шестьдесят миллионов французов не могут ошибаться: Why We Love France but not the French
(Julie Barlow and Jean-Benoît Nadeau; 2003; Sourcebooks Inc.)

Название несколько вводит в заблуждение; хотя эта книга якобы предназначена для объяснения франкофобии, она гораздо больше о Франции, чем о реакции иностранцев на нее. Но этот доступный, но в то же время научный подход бикультурных канадских авторов прекрасно объясняет поведение французов в контексте новейшей французской истории.

Он охватывает все — от последствий войны в Алжире и зарождения Европейского союза до более давних культурных особенностей, таких как французская одержимость дипломами и то, почему страной управляют les énarques

2. Что такое énarque? Прочитайте эту книгу и узнайте.

Париж Париж: Journey into the City of Light
(David Downie; 2005, переиздание 2011; Transatlantic Press)

Как описала наш рецензент Анна Жаклин: начиная с тех времен, когда Париж был всего лишь песчаным островом между двумя рукавами Сены, населенным свирепыми рыбаками — парижанами, Дауни проведет вас по местам и людям Парижа, смешивая настоящее, географию и историю.

Эта книга — отличный способ открыть для себя Париж, независимо от того, знаете ли вы уже этот город или нет. Не забыты популярные туристические достопримечательности, но город также рассматривается с человеческой точки зрения. Души. Мечты. Работа. Эту книгу можно читать по-разному, но для начала лучше всего расположиться на диване с чашкой хорошего чая или бокалом вина. Читайте, открывайте для себя и мечтайте.

3. Объяснялки для экспатов

Француз или враг? Getting the Most Out of Visiting, Living and Working in France
(Polly Platt; переиздано в 2004 году; Culture Crossings)

Это, возможно, самая читаемая книга для приезжающих американцев, и не без оснований, хотя бы из-за объяснения того, почему французы не улыбаются.

Покойный автор проводил семинары по культуре для руководителей высшего звена, и некоторые советы применимы не ко всем — возможно, вам не нужно знать этикет, чтобы быть приглашенным на обед в посольство. Но общие советы о том, как приучить себя читать «культурные коды», обзор французского поведения и множество анекдотов об экспатах делают эту книгу по-прежнему основным введением в жизнь во Франции.

4. Поговори с улиткой; 10 заповедей для понимания французов

(Стивен Кларк; 2006; Издательство Блумсбери)

Кларк наиболее известен своим романом «Год в Мерде»; но хотя эта книга стала бестселлером на английском и французском языках, она не даст вам слишком много практических советов, если только вы не британский мужчина на заработках в Париже.

Эта книга представляет собой нехудожественный сборник комментариев Кларка, поданный без лишних сюжетов, но с тем же едким остроумием.

После прочтения этой книги вы можете задаться вопросом, почему Кларк все еще живет здесь, но его сокращения скорее кокетливы, чем жестоки, а между колкими фразами он вставляет изрядное количество проницательных наблюдений.

Наша любимая глава? «Ты должен быть неправ (если ты не француз)»

5. Au Contraire! Выяснение отношений с французами

(Gilles Asselin and Ruth Mastron; 2000; Intercultural Press)

Эта книга предназначена в основном для менеджеров по межкультурному общению; более широкие круги читателей могут пропустить описание успешных межкультурных слияний.

<Тем не менее, обзор отношения французов к частной жизни и важности системы образования во французском обществе делает эту книгу хорошим дополнением к списку для любого человека, а ее авторитет обусловлен конкретными анекдотами и кросс-культурным партнерством авторов.

6. Уроки французского

(Элис Каплан; 1993; издательство Чикагского университета)

Это история взросления молодой американской девушки, которая переезжает во Францию вместе со своей недавно овдовевшей матерью. Хотя эта книга, безусловно, не заменит ни одну из представленных в этом списке книг по обучению, она уникальна тем, что в ее истории уделяется пристальное внимание роли языка в ее развитии.

В ней автор рассказывает о том, как она развивается.

Автор объясняет, каково это — быть по-настоящему бикультурным, и ее рассказ будет особенно трогательным и актуальным для родителей детей-экспатов.

7. Почти французский: Новая жизнь в Париже

(Сара Тернбулл; 2003; издательство Николаса Брили)

Это фирменная книга для современных женщин во Франции или для тех, кто состоит в бикультурной паре.

Эта австралийская писательница-фрилансер, которая влюбляется во француза и переезжает в Париж, начинает с того, что могло бы быть клишированной историей любви, но в итоге сталкивается лицом к лицу со всеми переживаниями и суждениями, которые в совокупности могут вызвать у англоязычной женщины во Франции полномасштабный комплекс неуверенности.

8. Париж на Луне

(Адам Гопник; 2000; Random House)

Не многим из нас удается побывать корреспондентом «Нью-Йоркера» в Париже в течение пяти лет, но если этот автор получил роскошное задание, он заплатил за него, написав эту эрудированную и очень личную книгу, в которой собраны и дополнены его репортажи.

Он рассказывает обо всем, начиная с первой крупной забастовки французских интермиттантов зрелищ, попытки украсить рождественскую елку гирляндами лампочек и заканчивая родами второго ребенка его жены в Париже.

В конце книги автор особенно много размышляет о том, как ему удается достичь успеха.

Конец особенно заставляет задуматься, когда он размышляет о разнице между «красивой жизнью», которую он и его семья построили в Париже, и «богатой жизнью» (без намека на деньги), к которой они в итоге вернулись в Нью-Йорке.

9. Культурные недоразумения; франко-американский опыт

(Raymonde Carroll; 1988; University of Chicago Press.)
(Доступно на французском языке под названием Evidences Invisibles: Américains et Français au quotidian)

Хотя эта книга является самой старой в списке, на нее так часто ссылаются другие французские авторы по данной теме, что ее все же стоит прочитать. Книга была впервые опубликована на французском языке; сейчас она доступна на английском, но наиболее ценна именно потому, что была призвана объяснить французам англоязычную, в частности американскую, культуру.

Книга была опубликована на французском языке.

Это литературный эквивалент взгляда в трехстороннее зеркало. Как антрополог, академическое образование и подход Кэрролл вызывают доверие у французской аудитории. Но хотя она и является ученым и пишет как ученый, текст на обоих языках остается вполне читаемым.

10. Он счастлив так же, как и она! Ces idées reçues qui plombent la France

(Kareen Perrin Debock; 2006; First Editions)
(только на французском)

Эта книга предназначена для французских читателей и представляет собой исследование того, что именно во французах не нравится остальному миру и почему, в конечном счете, у французов нет другого выбора, кроме как оставаться французами.

Автор книги — журналист, и она в значительной степени опирается на последние статистические данные и опросы, опубликованные во французской прессе, чтобы осветить такие темы, как, например, почему французы любят своих собак и нескончаемая полемика о французской личной гигиене. Материал показателен, но не более, чем конечный вывод автора: tant pis pour eux!

И еще один просто для развлечения…

Смерть в Дордони
(Луис Сандерс; 2002; Serpent’s Tail)

Этот писатель — француз, но много лет прожил в Великобритании и выбрал для своих мистических эскапад британскую общину в Дордони. На сегодняшний день он выпустил три романа с таким сюжетом: этот, а также «Неблагородная профессия» и «Жена англичанина», все они написаны с точки зрения британского эмигранта и доступны в переводе.

Все романы написаны с точки зрения британского эмигранта.

Для тех, кто еще не переехал в Дордонь, не стоит искать вдохновения в этих архаичных историях; но те, кто уже здесь живет, несомненно, узнают с симпатией некоторых из многочисленных эксцентриков — британских и французских — которые населяют авторскую Дордонь.

Рекомендации читателей

«Культурный шок» Франция.

Видео

Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.