19 немецких сленговых фраз, которые вам необходимо освоить

Если немец «лезет к вам в печенье», то, скорее всего, потому, что у него «волосы на зубах» — но стоит ли делать из комара «слона»? Если вы не понимаете немецкий сленг, не расстраивайтесь; это руководство по самым важным фразам, которые вам необходимо знать.

Если вы живете в Германии и хотите вписаться в общество как местный житель, нет лучшего способа, чем выучить местный жаргон.

Содержание
  1. Lingoda
  2. 1. Blau machen
  3. 2. Jemanden aufmischen
  4. 3. Jemanden durch den Kakao ziehen
  5. 4. Nur Bahnhof verstehen
  6. 5. Einen Korb geben
  7. 5.

    6. Dreck am Stecken haben У немцев нет «скелета в шкафу» — у них есть «грязь на палке». 7. Ordentlich Holz vor der Hütte haben У немецкой женщины нет «красивой стойки», у нее «много дерева перед ее хижиной». 7. 8. Ein Brett vorm Kopf haben Германцы не «медлительны на подъем», но у них может быть «доска перед головой». 8. 9. Ins Gras beißen Германцы не «кусают пыль» — они «кусают траву». 10. Den Löffel abgeben Альтернативно, они могут просто «сдать ложку». 11. Auf den Keks gehen Немцы не «действуют вам на нервы», но они могут «попасть на ваше печенье». 12.

    12. Ins Fettnäpfchen treten Немцы не «совершают ошибку» — они «наступают в миску с жиром». 13. Haare auf den Zähnen haben У немцев нет «острого языка», вместо этого у них есть «волосы на зубах». 14. Pantoffelheld Немецкий муж не «кучерявый», он — «герой в тапочках». 14. 15. Den inneren Schweinehund überwinden Немец не «преодолевает свое слабое «я», он преодолевает свою «внутреннюю свинью-собаку». 16. Aus einer Mücke einen Elefanten machen Немцы не делают «гору из кротовой горки», они делают «слона из комара». 17. 17. Die Wahl zwischen Pest und Cholera haben Германцам не приходится «выбирать между дьяволом и глубоким синим морем», но им, возможно, придется «выбирать между мором и холерой». 17.

    18. Geh doch dahin, wo der Pfeffer wächst Немцам не говорят «пойти прыгнуть в озеро», им говорят «пойти туда, где растет перец». 18. 19. Tomaten auf den Augen haben Германцы не «слепые», у них «помидоры на глазах».
  8. 6. Dreck am Stecken haben
  9. 7. Ordentlich Holz vor der Hütte haben
  10. 8. Ein Brett vorm Kopf haben
  11. 9. Ins Gras beißen
  12. 10. Den Löffel abgeben
  13. 11. Auf den Keks gehen
  14. 12.

    12. Ins Fettnäpfchen treten Немцы не «совершают ошибку» — они «наступают в миску с жиром». 13. Haare auf den Zähnen haben У немцев нет «острого языка», вместо этого у них есть «волосы на зубах». 14. Pantoffelheld Немецкий муж не «кучерявый», он — «герой в тапочках». 14. 15. Den inneren Schweinehund überwinden Немец не «преодолевает свое слабое «я», он преодолевает свою «внутреннюю свинью-собаку». 16. Aus einer Mücke einen Elefanten machen Немцы не делают «гору из кротовой горки», они делают «слона из комара». 17. 17. Die Wahl zwischen Pest und Cholera haben Германцам не приходится «выбирать между дьяволом и глубоким синим морем», но им, возможно, придется «выбирать между мором и холерой». 17.

    18. Geh doch dahin, wo der Pfeffer wächst Немцам не говорят «пойти прыгнуть в озеро», им говорят «пойти туда, где растет перец». 18. 19. Tomaten auf den Augen haben Германцы не «слепые», у них «помидоры на глазах».
  15. 12. Ins Fettnäpfchen treten
  16. 13. Haare auf den Zähnen haben
  17. 14. Pantoffelheld
  18. 15. Den inneren Schweinehund überwinden
  19. 16. Aus einer Mücke einen Elefanten machen
  20. 17. Die Wahl zwischen Pest und Cholera haben
  21. 17.

    18. Geh doch dahin, wo der Pfeffer wächst Немцам не говорят «пойти прыгнуть в озеро», им говорят «пойти туда, где растет перец». 18. 19. Tomaten auf den Augen haben Германцы не «слепые», у них «помидоры на глазах».
  22. 18. Geh doch dahin, wo der Pfeffer wächst
  23. 19. Tomaten auf den Augen haben

Lingoda

Lingoda — это инновационная языковая онлайн-школа, которая приглашает преподавателей-носителей языка в вашу гостиную. Благодаря их учебной платформе вы заговорите как немец еще до того, как узнаете об этом. Что бы вы ни хотели изучать, просто выберите подходящее для вас время и уровень знаний и присоединяйтесь к одному из занятий Lingoda, не выходя из дома.

Видео:Немецкий язык. Разговорные фразы и сленг для неформального общенияСкачать

Немецкий язык. Разговорные фразы и сленг для неформального общения

1. Blau machen

Немцы не «сокращают школу или работу», они «делают синий цвет».

Видео:Немецкие фразы, которые можно выучить, просто слушая их многократноСкачать

Немецкие фразы, которые можно выучить, просто слушая их многократно

2. Jemanden aufmischen

Немец не будет «бить кого-то», а вместо этого «смешает кого-то».

Видео:САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ фразы в немецком | Deutsch mit YehorСкачать

САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ фразы в немецком | Deutsch mit Yehor

3. Jemanden durch den Kakao ziehen

Немцы не «смеются над вами», они «протаскивают вас через какао».

3.

Видео:ТОП 50 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ, КОТОРЫЕ НЕМЦЫ ИСПОЛЬЗУЮТ КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Немецкий для начинающихСкачать

ТОП 50 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ, КОТОРЫЕ НЕМЦЫ ИСПОЛЬЗУЮТ КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Немецкий для начинающих

4. Nur Bahnhof verstehen

Немец не «все по-гречески», если он не понимает — вместо этого он «понимает только вокзалы».

4.

Видео:1000 немецких фраз, которые кажутся лёгкими, хотя не являются таковымиСкачать

1000 немецких фраз, которые кажутся лёгкими, хотя не являются таковыми

5. Einen Korb geben

Немцы не «откажут вам», если вы попросите о свидании, но они «подарят вам корзину».

Видео:19 фраз для соц. сетей, которые должен знать каждый в 2022Скачать

19 фраз для соц. сетей, которые должен знать каждый в 2022

5.

Видео:Какие 1000 базовых немецких фраз нужны в изучении немецкого?Скачать

Какие 1000 базовых немецких фраз нужны в изучении немецкого?

6. Dreck am Stecken haben

У немцев нет «скелета в шкафу» — у них есть «грязь на палке».

Видео:🇩🇪Немецкий сленг. 20 фраз на все случаи жизниСкачать

🇩🇪Немецкий сленг. 20 фраз на все случаи жизни

7. Ordentlich Holz vor der Hütte haben

У немецкой женщины нет «красивой стойки», у нее «много дерева перед ее хижиной».

7.

Видео:20 ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ ОТ НОСИТЕЛЯ (ДЛЯ ЛЮБОГО УРОВНЯ)Скачать

20 ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ ОТ НОСИТЕЛЯ (ДЛЯ ЛЮБОГО УРОВНЯ)

8. Ein Brett vorm Kopf haben

Германцы не «медлительны на подъем», но у них может быть «доска перед головой».

8.

Видео:20 разговорных фраз-клише на немецком языкеСкачать

20 разговорных фраз-клише на немецком языке

9. Ins Gras beißen

Германцы не «кусают пыль» — они «кусают траву».

Видео:🇩🇪 Немецкий язык. Выучи эти фразы, чтобы сойти за местного! Немецкий сленг, разговорные фразыСкачать

🇩🇪 Немецкий язык. Выучи эти фразы, чтобы сойти за местного! Немецкий сленг, разговорные фразы

10. Den Löffel abgeben

Альтернативно, они могут просто «сдать ложку».

Видео:🔥100 ЧАСТО используемых немецких фраз | Уроки немецкого языкаСкачать

🔥100 ЧАСТО используемых немецких фраз | Уроки немецкого языка

11. Auf den Keks gehen

Немцы не «действуют вам на нервы», но они могут «попасть на ваше печенье».

Видео:250 распространенных НЕМЕЦКИХ ФРАЗ за 90 минут (с ПРИМЕРАМИ) | Немецкий языкСкачать

250 распространенных НЕМЕЦКИХ ФРАЗ за 90 минут (с ПРИМЕРАМИ) | Немецкий язык

12.

Видео:Немецкие фразы, которые Вы, возможно, ещё не слышалиСкачать

Немецкие фразы, которые Вы, возможно, ещё не слышали

12. Ins Fettnäpfchen treten

Немцы не «совершают ошибку» — они «наступают в миску с жиром».

Видео:Разговорный немецкий язык. Урок 19.Скачать

Разговорный немецкий язык. Урок 19.

13. Haare auf den Zähnen haben

У немцев нет «острого языка», вместо этого у них есть «волосы на зубах».

Видео:20 немецких слов и фраз, которые помогут понять разговорную речь.Скачать

20 немецких слов и фраз, которые помогут понять разговорную речь.

14. Pantoffelheld

Немецкий муж не «кучерявый», он — «герой в тапочках».

14.

Видео:Сленговые слова и фразы в немецком языкеСкачать

Сленговые слова и фразы в немецком языке

15. Den inneren Schweinehund überwinden

Немец не «преодолевает свое слабое «я», он преодолевает свою «внутреннюю свинью-собаку».

Видео:Немецкий сленг - 50 самых распространенных фразСкачать

Немецкий сленг - 50 самых распространенных фраз

16. Aus einer Mücke einen Elefanten machen

Немцы не делают «гору из кротовой горки», они делают «слона из комара».

17.

Видео:ТОП 20 НЕМЕЦКИХ СЛОВ ПАРАМИ и не только | B1 B2Скачать

ТОП 20 НЕМЕЦКИХ СЛОВ ПАРАМИ и не только | B1 B2

17. Die Wahl zwischen Pest und Cholera haben

Германцам не приходится «выбирать между дьяволом и глубоким синим морем», но им, возможно, придется «выбирать между мором и холерой».

Видео:10 САМЫХ ВАЖНЫХ ФРАЗ на немецком, которые необходимо знать - Часть 2. Немецкий для начинающихСкачать

10 САМЫХ ВАЖНЫХ ФРАЗ на немецком, которые необходимо знать - Часть 2. Немецкий для начинающих

17.

18. Geh doch dahin, wo der Pfeffer wächst

Немцам не говорят «пойти прыгнуть в озеро», им говорят «пойти туда, где растет перец».

18.

19. Tomaten auf den Augen haben

Германцы не «слепые», у них «помидоры на глазах».

Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности и условия Пользовательского соглашения.